2022/06/26

Tag/Day 4 auf der/on CELEBRITY REFLECTION in Kerkyra, Corfu, Greece

 border=0

 border=0



"Denn immer wieder geht die Sonne auf!"



"Because the sun always rises!" (German Song of Udo Jürgens)

Arrival in Kerkyra (Corfu City), Greece. Here we are for the second time after RYNDAM 2013. At that time we did a taxi tour in the area.




Ankunft in Kerkyra. Hier sind wir zum zweiten Mal nach der RYNDAM 2013. Damals haben wir eine Taxi-Tour in der Umgebung gemacht.

Begegnung mit der Vergangenheit: MEIN SCHIFF HERZ. Vormals MEIN SCHIFF 2. Vormals CELEBRITY MERCURY. Wir haben sie nicht in sehr guter Erinnerung: MEIN SCHIFF 2 2012.



Encountering the past: MEIN SCHIFF HERZ. Formerly MEIN SCHIFF 2. Formerly CELEBRITY MERCURY. We don't have excellent memories: MEIN SCHIFF 2 2012.

Off to breakfast. The opening times in the app have been corrected accordingly. Instead of chicken, there are huge pieces of ginger in the congee.




Auf zum Frühstück. In der App wurde die Öffnungszeit entsprechend korrigiert. Statt Hühnchen gibt es riesen Stücke Ingwer im Congee.

Landgang. Später als wir wiederkommen werden wir von Kreuzfahrtdirektor Manuel begrüßt.



Shore leave. Later, when we come back, we are greeted by cruise director Manuel.

We choose to walk to the terminal or take the bus. The usual offers in the terminal: HoHo buses, rental cars, taxis, and tours, as well as duty-free sales.


 border=0

Wir haben die Wahl. Zum Terminal laufen oder mit dem Bus fahren. Im Terminal die üblichen Angebote: HoHo-Busse, Mietwagen, Taxis und Touren, sowie Duty Free Verkauf.

 border=0

 border=0

Wir haben eine private Stadtführung über die Union of Licensed Tourists Guides gebucht. Wir werden von Anna erwartet. Beim Frühstück haben wir Riva und Oscar aus Peru kennengelernt. Wir haben uns so ausgetauscht. Sie waren enttäuscht, dass ihre Wunschtour ausgebucht war. Es wäre eine Kombination von Kerkyra (Korfu Stadt) und die Höhlen von Paleokastritsa. Anna erklärt uns jedoch, dass man nur sinnvoll das eine oder das andere machen kann, weil die Höhlen auf der anderen Seite der Insel liegen. Man würde bei dieser Kombination nicht durch Kerkyra laufen, sondern fahren. Riva und Oscar schließen sich daher uns an und laufen mit uns mit. Mit dem städtischen Bus (Corfu City Bus) fahren wir in die Stadt, weil sie uns bei der Hitze uns nicht zumutet, dahin zu laufen. Es kostet beim Fahrer 1,70 EUR (2022) und am Automaten im Vorverkauf 1,50 EUR (2022). Die Fahrkarten im Vorverkauf muss man noch im Bus entwerten. Es macht Spaß mit Anna durch die Gassen von Kerkyra zu laufen.



We booked a private city tour through the Union of Licensed Tourists Guides. Anna expects us. At breakfast, we met Riva and Oscar from Peru. That's how we exchanged ideas. They were disappointed that the ship fully booked their dream tour. It would be a combination of Kerkyra (Corfu Town) and the caves of Paleokastritsa. However, Anna explains that it makes sense to do one or the other because the caves are on the other side of the island. With this combination, you would not walk through Kerkyra but drive. Riva and Oscar, therefore, join us and run with us. We take the Corfu City Bus into town because it doesn't expect us to walk there in the heat. It costs 1.70 EUR with the driver (2022) and 1.50 EUR in advance from the machine (2022). Advance tickets must be validated on the bus. It's fun to walk through the streets of Kerkyra with Anna.

Very lovely: we get the free aroma, fragrance, and color therapy by walking across the market. She shows us the small restaurants, none of which have menus, but instead prepare what is particularly lovely now. Here she explains that the locals will come later to eat delicious and inexpensive food. The chef shows us what's simmering in his pots now. I can't say no to the cherries, and I have to buy some. A particular specialty is kumquats. So we purchased jam and liqueur.




Sehr schön: wir bekommen kostenlos eine Aroma-, Duft-, Farbtherapie in dem wir einmal quer durch den Markt laufen. Sie zeigt uns die kleinen Restaurants, die alle keine Speisekarten haben, sondern das zubereiten, was es jetzt besonders schön gibt. Hier erklärt sie uns, kommen später die Einheimischen, um lecker und preiswert zu essen. Der Koch zeigt uns, was jetzt in seinen Töpfen schmort. Bei den Kirschen kann ich nicht nein sagen und muss welche kaufen. Eine besondere Spezialität sind Kumquats. Wir nehmen daher Marmelade und Likör mit.

Durch die Gassen geht es unter Annas Führung weiter. Natürlich kann man auch so etwas ohne Führer machen, aber wir mögen es, wenn uns jemand auf die Besonderheiten aufmerksam macht. Für uns Männer "grauenhaft": warum haben Frauen eigentlich so einen "Shopping-Trieb" und stacheln sich gegenseitig an. Wir beobachten den Götterboten "Hermes": der Briefträger kommt mit dem Motorrad.



It continues through the alleys under Anna's guidance. Of course, you can do this without a guide, but we like it when someone points out the ins and outs. "Horrible" for us men: why do women have such a "shopping instinct" and goad each other on. We observe "Hermes", the messenger of the Greek Gods: the postman comes by motorbike.

By chance, Anna discovers that a Catholic church, which is usually closed, is open. Without further ado, we visit her, and she explains that the Venetian influence is still there, which is why many are not Greek-Orthodox but Catholic.




Zufällig entdeckt Anna, dass eine katholische Kirche, die sonst immer geschlossen hat, geöffnet ist. Kurzerhand besuchen wir sie und sie erklärt uns, dass hier der venezianische Einfluss immer noch da ist, weswegen auch viele eben nicht griechisch-orthodox sondern katholisch sind.

Wir laufen weiter durch die Straßen von Kerkyra. Kurz besuchen wir auch eine griechisch-orthodoxe Kirche, aber da ist das Fotografieren streng verboten, was aber Passagiere der MEIN SCHIFF HERZ nicht davon abhält, Kirchenbesucher bei der Beichte zu fotografieren. Ich erlaube mir sie kurzerhand auf Deutsch zusammenzufalten und gründlich die Meinung zu sagen. Sie verschwinden sofort aus der Kirche.



We continue walking through the streets of Kerkyra. We also briefly visit a Greek-Orthodox church, but photography is strictly forbidden there, but this does not prevent some German MEIN SCHIFF HERZ passengers from photographing churchgoers at confession. I take the liberty of "folding them up" in German and expressing my opinion thoroughly. They get out of the church immediately.

We need a break, and spontaneously Anna chooses a coffee place for us, where we sit nicely in the shade and the draft.


 border=0

Wir benötigen eine Pause und spontan sucht Anna für uns ein Kaffee aus, wo man schön im Schatten und im Durchzug sitzt.

Was bin ich froh, dass ich nicht so einem Gruppenschild hinterher laufen muss. Ich bleibe dabei: lieber einen Ausflug weniger und dafür eine private Führung. Aber diese Tour ist genau nach meinem Geschmack. Die Mischung stimmt.



I am glad I don't have to run after a group sign like that. I'm sticking to it: I'd rather have one more minor excursion and a private tour. But this tour is right up my alley, and the mix is right.

We walk to the old palace and look around at the wall to the sea and garden. Here we watch the locals as they swim in the ocean and cool off. We will keep in touch with Anna to discover more about Corfu. The biggest surprise: Anna and Antonis, our tourist guide on Mykonos during NORWEGIAN JADE 2021, went to school together. And we are always happy to meet Riva and Oscar on the ship. They also enjoyed the tour with Anna and us.




Wir laufen noch zum Alten Palast und gucken uns hier noch an der Mauer zum Meer und im Garten um. Wir beobachten hier die Einheimischen, wie sie im Meer baden und sich abkühlen. Wir werden auf jeden Fall mit Anna in Kontakt bleiben, um mehr von Korfu zu entdecken. Die größte Überraschung: Anna und Antonis, unser Tourist Guide auf Mykonos während der NORWEGIAN JADE 2021, haben gemeinsam die Schulbank gedrückt. Und auch freuen wir uns jedes Mal Riva und Oscar auf dem Schiff zu treffen. Ihnen hat auch die Tour mit uns und Anna gut gefallen.

Es geht wieder in die Altstadt zurück durch Gassen, um eine lokale Spezialität zu probieren.



It's back to the old town through alleyways to taste a local specialty.

There is galaktoporeko - a Greek semolina porridge, often served with filo dough as a pastry. Alexis' store is not for the tourist crowd; only locals were sitting here earlier. The pieces of cake are so big that I prefer to use a cup of semolina pudding with cinnamon. That's what my travels are all about: discovering new things! Also culinary. I'm curious if I can remember this tongue twister and impress my Greek around the corner with it when I order it.


 border=0

Es gibt Galaktopureko - ein griechischer Grießbrei, oft mit Filou-Teig zusammen als Gebäck gereicht. Der Laden von Alexis ist nichts für die Touristenmasse. Hier saßen vorhin auch nur Einheimische. Die Kuchenstücke sind so groß, dass ich lieber einen Becher von dem Grießbrei mit Zimt nehme. Genau darum geht es mir auf unseren Reisen: neues entdecken! Auch kullinarisch. Ich bin mal gespannt, ob ich mir diesen Zungenbrecher merke und meinen Griechen um die Ecke damit beeindrucken kann, wenn ich das bestelle.

 border=0

 border=0

 border=0

Of course, back in the harbor we also have to take pictures of MY CELEBRITY REFLECTION.



Zurück im Hafen müssen wir natürlich Bilder auch von MEINER CELEBRITY REFLECTION machen.

Als wir wieder zurück sind: meine Bestätigung, dass eine Anzahlung geleistet wurde ist. Ich habe eine geleistet, bei der ich innerhalb von 90 Tagen das in eine feste umwandeln muss, um das zusätzliche Bordguthaben zu erhalten. Sie haben mir dazu an Bord geraten, weil oft die Reisebüros über andere Angebote verfügen. Eigentlich hatte ich mir wegen der Kosten die CELEBRITY INFINITY Reise 2024 anlässlich meines Geburtstages abgeschrieben, weil sie einfach zu den Preisen an Bord viel zu teuer ist, aber als ich bei Dorothy bei cruisebrothers.com nachfrage: dort gibt es die Reise für viel weniger als an Bord und inkl. Servicegelder, Getränke und Internet.

 border=0

When we get back: my confirmation that a deposit has been paid, I have made one where I have to convert that to a fixed one within 90 days to get the extra onboard credit. They advised me to do this on board because travel agencies often have other offers. I had written off the CELEBRITY INFINITY cruise 2024 because of the costs on the occasion of my birthday because it is simply far too expensive for the prices on board. Still, when I asked Dorothy at cruisebrothers.com: there, the voyage is available for much less than on board and includes service fees, drinks, and internet.

Because of the cruisecritic.com Meet and Mingle, I'm finding out that the site we registered on is down. Unfortunately, they cannot tell us who has written for the Meet and Mingle. However, they offered that if I could get them the list of participants, they would host one. Well - I'm not the captain of the group. And none of us expected it to end like this, and we didn't exchange views on that.


 border=0

Wegen des cruisecritic.com Meet and Mingle erfahre ich, dass die Seite, auf der wir uns registriert haben, gar nicht in Betrieb ist. So können sie uns leider nicht sagen, wer sich alles für das Meet and Mingle angemeldet hat. Sie bieten mir aber an, dass sie eines veranstalten würden, wenn ich denen die Liste mit den Teilnehmern beschaffen würde. Nun - ich bin ja gar nicht Captain der Gruppe. Und keiner von uns ist davon ausgegangen, dass es so endet und so hat sich diesbezüglich nicht ausgetauscht.

Eine Kleinigkeit müssen wir essen. Aber zwischen den Mahlzeiten ist das gar nicht so einfach: Pizza, Pasta, Burger, Hot Dog, Salat, Süßes.

 border=0

We have to eat something. But it's not that easy between meals: pizza, pasta, burgers, hot dogs, salads, sweets.

 border=0

Wir verlassen Korfu.

 border=0

We leave Corfu.

 border=0


Vormittags sind immer die Jungs im Café Al Bacio dran: Bruno und Miroslav. Nachmittags sind immer die Mädels dran: Mura und Jenifer.

 border=0

It's always the boys' turn at Café Al Bacio in the mornings: Bruno and Miroslav. In the afternoon, it's always the girls' turn: Mura and Jenifer.

What I didn't manage to do on VALIANT LADY 2022: a meeting with THE Jennifer Lopez. But here: she is also a Jenifer Lopez.


 border=0

Was ich auf der VALIANT LADY 2022 nicht geschafft habe: ein Treffen mit DER Jennifer Lopez. Aber hier: sie ist auch eine Jenifer Lopez.

Bruno macht hier Tea-Time mit Scones.

 border=0

Bruno is making tea time with scones here.

And I'm enjoying my frappé as usual. "But please with whipped cream!"... (Again a German song of Udo Jürgens).


 border=0

Und ich erfreue mich wie üblich an meinem Frappé. "Aber bitte mit Sahne!"...

Unser Abend beginnt im Cellar Master. Hier werden wir bereits erwartet.

 border=0

Our evening begins in the Cellar Master. We are already expected here.

 border=0

 border=0

 border=0

 border=0

We managed to stay at the Chef's Table after Daniel Boulud. I've only known him since I saw the film "5 to 7" on the plane returning from the DIAMOND PRINCESS 2016. Later we all ate at his restaurants on the occasion of our cruises on QUEEN MARY 2 2017, and VEENDAM 2019. Because of its name, the "fun" costs 139 USD (2022 plus 18% service fees) without matching wines. It costs another 60 USD (2022 plus 20% service money). But you can order the wine à la carte or use your drinks package. We know the Chef's Tables from the OCEAN PRINCESS 2010 (first time), REGAL PRINCESS 2022 (last), as well as CARNIVAL SPIRIT 2011, NORWEGIAN SPIRIT 2013 (private), QUANTUM OF THE SEAS 2014. So you have to say: compared to the others and their prices, the price-performance ratio is not quite right. We pay for the name. But we pay for the cookbook "Daniel - My French Cuisine", which is around 60 USD. We sit in an adjoining room at the Murano and are involved in the service routine. In between, our waiters also look after the other guests at the Murano. There is also a "show" in the galley. There is only the bun, which meets the standard of Murano. Overall, the food is excellent, but I would have expected more on the side. Chef Shyam always comes by between courses to introduce them to us. Even if our waiters were involved in the regular Murano business in between, we would experience a charming service. Thanks to Marko, Osman, and Shyam. In total, we are only three couples. The 4th couple has been isolated due to Covid-19. Here I also learn something new: good taste and manners are not a question of age. Ashley is passionate about good food. That's why her dad, Chad, ordered the Chef's Table, and she's also very appreciative of the great food and effort that goes into preparing it and appreciates it accordingly. I'm kind of excited about their father-daughter journey. When will it be possible again? When Ashley's children are out of the house, she can spend time with her father, who may be retired by then. I think back to my father, with whom I was on the QUANTUM OF THE SEAS 2014, DISNEY DREAM 2014, and QUEEN MARY 2 2014. It was the last trip together because my father's health did not allow us to travel further. We've also been to the Chef's Table twice. Back then, on the NORWEGIAN SPIRIT 2013 and QUANTUM OF THE SEAS 2014. It was the maiden voyage of the QUANTUM OF THE SEAS 2014. The captain of QUANTUM OF THE SEAS came by and only greeted the guests in the group that he had known from previous voyages. He didn't care about the others. I think it would not have happened here, but Captain Nikolas would have at least greeted all the guests and wished them a lovely evening.



Wir haben es geschafft beim Chef's Table nach Daniel Boulud unterzukommen. Ich kenne ihn erst seit dem ich den Film "Von 5 bis 7" damals auf dem Rückflug von der DIAMOND PRINCESS 2016 im Flugzeug gesehen habe. Später waren wir aller anlässlich unserer Fahrten auf der QUEEN MARY 2 2017 und VEENDAM 2019 in seinen Restaurants essen. Wegen seines Namens kostet der "Spaß" 139 USD (2022 zzgl. 18% Servicegelder) ohne passende Weine. Die kosten nochmals 60 USD (2022 zzgl. 20% Servicegelder) extra. Man kann aber à-la-carte den Wein bestellen, oder aber sein Getränkepaket einfach nutzen. Wir kennen ja die Chef's Tables von der OCEAN PRINCESS 2010 (erstmalig), REGAL PRINCESS 2022 (letzter) sowie CARNIVAL SPIRIT 2011, NORWEGIAN SPIRIT 2013 (privat), QUANTUM OF THE SEAS 2014. Daher muss man sagen: also verglichen mit den anderen und deren Preise, stimmt das Preis-Leistungs-Verhältnis nicht so ganz. Wir zahlen für den Namen. Aber wir zahlen für das Kochbuch "Daniel - My French Cuisine", das ca. 60 USD kostet. Wir sitzen in einem Nebenzimmer des Murano und werden in die Service-Routine eingebunden. Zwischendurch werden nämlich auch von unseren Kellnern auch die anderen Gäste des Murano versorgt. Es gibt auch eine "Show" in der Galley. Es gibt nur die Brötchen, die dem Standard des Muranos entspricht. Insgesamt ist das Essen schon sehr gut, aber ich hätte mehr nebenbei erwartet. Chef Shyam kommt zwischen den Gängen immer vorbei, um sie uns vorzustellen. Auch wenn unsere Kellner zwischendurch im normalen Murano Betrieb eingebunden waren, erleben wir einen sehr schönen Service. Danke an Marko, Osman und Shyam. Insgesamt sind wir nur drei Paare. Das 4. Paar wurde wegen Covid-19 isoliert. Hier lerne ich auch etwas neues: Guter Geschmack und Benehmen ist keine Frage des Alters. Ashley ist hochinteressiert an gutem Essen. Deswegen hat ihr Vater Chad den Chef's Table bestellt und sie zeigt auch sehr, wie sie das tolle Essen und die Mühe bei der Zubereitung schätzt und würdigt es entsprechend. Ich freue mich irgendwie über deren Vater-Tochter-Reise. Wann wird es wieder möglich sein? Wenn Ashleys eigenen Kinder aus dem Haus sind und sie wieder Zeit für ihren Vater hat, der vielleicht dann schon im Ruhestand ist. Ich denke an meinen Vater zurück, mit dem ich ja auf der QUANTUM OF THE SEAS 2014, DISNEY DREAM 2014 und QUEEN MARY 2 2014 unterwegs war. Es war dann die letzte gemeinsame Reise, weil danach der Gesundheitszustand meines Vaters keine weiteren gemeinsamen Reisen mehr zuließen. Wir waren auch schon zweimal gemeinsam beim Chef's Table. Damals auf der NORWEGIAN SPIRIT 2013 und QUANTUM OF THE SEAS 2014. Es war die Jungfernfahrt der QUANTUM OF THE SEAS 2014. Der Kapitän der QUANTUM OF THE SEAS kam vorbei und begrüßte allerdings nur die Gäste in der Runde, die er schon von früheren Fahrten kannte. Die anderen waren ihm egal. Ich denke, dass es hier nicht passiert wäre, sondern dass Kapitän Nikolas alle Gäste zumindest begrüßt hätte und einen schönen Abend gewünscht hätte.

Wir verabschieden uns direkt nach dem Dessert, da wir noch zur ersten Production Show "Euphoria" wollen. Der Titel sagt mir etwas: Eurovision Song Contest 2012: Der schwedische Beitrag von Loreen. Irgendwie war ich am Schluss so überrascht, dass dieser Titel dann auf der Bühne gesungen wurde. Eigentlich ist das ja nicht so meins: Die Luftakrobaten. Irgendwie habe ich einfach schon sie zuoft auf Schiffen gesehen und speziell bei MSC. NCL "Elements" kennen wir auch schon seit Jahren und gehen auch nicht mehr in die Show rein. Nur auf der VALIANT LADY 2022 haben sie das Thema sehr toll umgesetzt, dass es auch wieder Spaß gemacht hat, so eine Show zu sehen. Und hier sind die Luftakrobaten in die Production Show eingebunden, ohne dass sie sie überlagern. Eine auf der Bühne kennen wir von der AZAMARA PURSUIT 2019: Kelsey Rae.



We say goodbye right after dessert because we still want to go to the first production show, "Euphoria". The title tells me something: Eurovision Song Contest 2012: The Swedish entry by Loreen. Somehow I was so surprised that the cast sang this title on stage at the end. Actually, that's not really my thing: the aerial acrobats. Somehow I've seen them too many times on ships, especially at MSC. We've known NCL "Elements" for years and don't go into the show anymore. Only at the VALIANT LADY 2022 did they implement the theme so well that it was fun to see such a show again. And here, the aerialists are tied into the production show without overlaying it. We know one on stage from AZAMARA PURSUIT 2019: Kelsey Rae.

Kelsey and the cast of AZAMARA PURSUIT 2019 were the only ones who managed to get me to voluntarily dance and sing along on the dance floor back then. It's a shame that Azamara no longer belongs to the Royal Caribbean Group and was sold.


 border=0

Kelsey und die Cast der AZAMARA PURSUIT 2019 waren bislang die einzigen, die es geschafft haben, dass ich freiwillig auf der Tanzfläche damals mitgetanzt und mitgesungen habe. Schade, dass Azamara heute nicht mehr zur Royal Caribbean Gruppe mehr gehört und verkauft wurde.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.