2024/03/27

Tag/Day 13 nach der/after CELEBRITY INFINITY in Thessaloniki, Greece - Frankfurt, Germany

 border=0

 border=0



Leider geht jede noch so schöne Reise mal zu Ende. Heute ist Rückreise. Auch das Frühstückspersonal macht es uns schwer: sie kommen schon von sich auf uns zu und fragen nach, was wir noch brauchen, das wir nicht am Büffet finden. Das ist ein Service, wie auf dem Kreuzfahrtschiff. Es fällt uns schwer das Frühstück zu beenden.



Unfortunately, every journey, no matter how beautiful it may be, ends. Today is the return journey. The breakfast staff also made it difficult for us: they approached us and asked what else we needed help finding at the buffet. This is a service like on a cruise ship. We need help to finish breakfast.

We booked a transfer to the airport again through Welcome Pickups. The driver was there on time, and everything went very well. At the airport, we discovered it is a subsidiary of Fraport (Frankfurt Airport Management). The luggage carts look familiar. Our bid for business class was received. The good thing is that the baggage quantities are adjusted to business class, unlike Lufthansa — not the miles/points. We can continue to have breakfast in the lounge. Great: we can walk directly from the lounge onto the apron to board. When we are inside, the other guests arrive on the bus.




Über Welcome Pickups haben wir wieder einen Transfer zum Flughafen gebucht. Der Fahrer ist pünktlich da und es klappt alles sehr gut. Am Flughafen stellen wir fest, dass der Flughafen eine Tochter von Fraport ist. Die Gepäckwagen kommen uns bekannt vor. Unser Gebot für die Business Class wurde angekommen. Das Gute: hier werden die Gepäckmengen an die Business Class angepasst, im Gegensatz zur Lufthansa. Nur die Meilen/Punkte nicht. In der Lounge können wir weiter frühstücken. Absolut klasse: Wir können direkt von der Lounge auf das Vorfeld zum Einsteigen laufen. Als wir drin sind, kommen erst die anderen Gäste mit dem Bus angefahren.

Hier ist es so, wie früher mal bei Lufthansa: der freie Mittelsitz hat eine Mittelkonsole und es gibt jetzt an Bord nochmals ein kleines Frühstück.

 border=0

Here, it is the same as it used to be at Lufthansa: the empty middle seat has a center console, and there is now another tiny breakfast on board.

 border=0

Sehr ärgerlich ist der Transfer in Athen: wir landen im Bereich B und unser Flug geht im Bereich B weiter. Die Bodenstewardess bleibt stumm und schiebt alle zum Ausgang. Alle Türen zu den anderen B-Ausgängen sind geschlossen. Wir werden in den Transitbereich geführt und müssen erneut in die Sicherheitskontrolle und werden alle Flüssigkeiten los. Zum Glück habe ich in Thessaloniki noch nichts gekauft. Aber unser Wasser werden wir los. Später erfahren wir, dass WIR DIE BODENSTEWARDESS hätten fragen müssen, ob sie uns direkt durchlässt. Komisches Verständnis von Orientierung. In Athen gibt es eine sehr gute Lufthansa-Lounge, aber Gäste von Aegean dürfen hier nicht rein. Also gehen wir weiter zur Aegean-Lounge. Wir starten mal mit dem Mittagessen. Die Hühnchen-Souvlaki sind wirkich sehr gut.



The transfer in Athens could be more annoying: we land in area B and our flight continues in area B. The ground stewardess remains silent and pushes everyone towards the exit. All doors to the other B exits are closed. We are led into the transit area and have to go through security again and get rid of all the liquids. Luckily, I haven't bought anything in Thessaloniki yet. But we're getting rid of our water. We later discovered that WE SHOULD HAVE ASKED THE GROUND STEWARDESS if she would let us through directly — she had a strange understanding of orientation. There is a very good Lufthansa lounge in Athens, but Aegean guests are not allowed in. So we move on to the Aegean lounge. We'll start with lunch. The chicken souvlaki is really very good.

We continue to Frankfurt, Germany. We could have also flown directly from Thessaloniki to Frankfurt, but they rescheduled the flight forward by several hours. That's why I asked if I could use this connecting flight. However, they didn't allow us to check some of our luggage in Athens. There are menus and free internet for business-class guests. There is even an espresso machine on board.




Weiter geht es nach Frankfurt. Wir hätten auch direkt von Thessaloniki nach Frankfurt fliegen können, aber sie haben den Flug um mehrere Stunden vorverlegt. Deswegen habe ich angefragt, ob ich diesen Umsteigeflug nutzen kann. Sie haben allerdings nicht erlaubt, dass wir in Athen erst einen Teil unseres Gepäcks aufgeben. Es gibt Speisekarten und kostenloses Internet für Business Class-Gäste. Es gibt sogar eine Espressomaschine an Bord.

Zurück in Frankfurt: Der Priority-Tag war wieder nutzlos. Unser Gepäck kam natürlich nicht als Erstes raus. Zu Hause beginnen wir unseren Olive-Oil-Contest: Zypern vs. Kalamata vs. Kreta vs. Türkei. Unsere "Life is Good"-T-Shirt wie die Celebrity-Cruises-T-Shirt werden schnell gewaschen, damit wir sie schnellstmöglich anziehen können. Der Celebrity-Rucksack wird seinen ersten Einsatz auf der ROTTERDAM ab Rotterdam nach Rotterdam im Mai 2024 finden. Es ist eine kurze Kreuzfahrt auf der CELEBRITY APEX gebucht, aber ich bin mir nicht sicher, ob ich nicht lieber nochmals auf die CELEBRITY INFINITY gehen sollte, statt einen neuen Schiffstyp kennenzulernen.

 border=0

Back in Frankfurt. The priority tag could have been more useful again. Of course, our luggage came out later. At home, we start our olive oil contest: Cyprus vs. Kalamata vs. Crete vs. Turkey. Our Life is Good t-shirts like the Celebrity Cruises t-shirt are washed quickly so we can wear them as soon as possible. The Celebrity backpack will be used for the first time on the ROTTERDAM from Rotterdam to Rotterdam in May 2024. I have a short cruise booked on the CELEBRITY APEX, but I don't know if I should go on the CELEBRITY INFINITY again instead of getting to know a new type of ship.

 border=0

 border=0

 border=0

Ein Nachtrag: Carmen und Hans-Hermann wurden von Maniya genauso nett behandelt, wie sie mich behandelt hat. Sie hat ist eine tolle Botschafterin für Celebrity Cruises: Sie hat den Grundsatz gelebt: "Deine Freunde sind auch meine Freunde". Das ist wohl das schönste Kompliment, dass ich bekommen kann: "Tien - ich verstehe vollkommen, warum du so begeistert bist!"

 border=0

An addendum: Carmen and Hans-Hermann were treated just as nicely by Maniya as she treated me. She is a great ambassador for Celebrity Cruises. She lived the principle: "Your friends are my friends too." That's probably the best compliment I can receive: "Tien - I completely understand why you're so excited!"


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
: