2022/07/04
Tag/Day 11 auf der/on CELEBRITY REFLECTION in Civitavecchia, Italy
Wir werden mitten in der Nacht von der MSC SEAVIEW überholt. Wir kennen das Schiff von unserer MSC SEAVIEW 2018-Reise.
MSC SEAVIEW overtakes us in the middle of the night. We know the ship from our MSC SEAVIEW 2018 trip.
Arrival in Civitavecchia, Italy. The pilot comes on board. The sun rises over the city.
Ankunft in Civitavecchia. Der Lotse kommt an Bord. Die Sonne geht über der Stadt auf.
Ich werde beim Fotografieren auf unserem Balkon fotografiert. 3. Balkonreihe von unten und 4. Balkon von rechts. Da winke ich rüber zur ODYSSEY OF THE SEAS.
I get photographed taking photos on our balcony — 3rd row of balconies from below and 4th balcony from the right. I wave over to ODYSSEY OF THE SEAS.
Too bad: ODYSSEY OF THE SEAS is in port ahead of us. On board: Raoul Fiebig from the German forum kreuzfahrten-treff.de and Sonnendeck Seereisen cruise travel agency. I thought I had him in the photos, but later I think it's probably not in the pictures.
Schade: die ODYSSEY OF THE SEAS ist vor uns im Hafen. An Bord: Raoul Fiebig vom kreuzfahrten-treff.de bzw. Sonnendeck Seereisen. Ich dachte, dass ich ihn auf den Fotos hätte, aber ich glaube später, dass er leider wohl nicht auf den Bildern ist.
Auch AIDAstella kommt rein.
AIDAstella comes in too.
I signed up for the briefing and thanked everyone from the breakfast service. I hope it was enough for everyone. I was counting on 25. Riva and Oscar also come to breakfast at the same time, so we still have time to say goodbye to them. Thanks again to Ramazan, Marine, and Olena on behalf of everyone from Opus Restaurant. We really had a good time here at Opus main restaurant. Everything is fine here, and I'm looking forward to my next meal on board a Celebrity ship.
Ich habe mich zum Briefing angemeldet und mich bei allen vom Frühstücksservice zu bedanken. Ich hoffe, dass es für alle gereicht hat. Ich hatte mit 25 gerechnet. Zufällig kommen auch Riva und Oscar zur gleichen Zeit zum Frühstück und so haben wir auch noch Zeit, uns von ihnen zu verabschieden. Nochmals Danke an Ramazan, Marine und Olena stellvertretend für alle aus dem Opus Restaurant. Wir hatten hier wirklich eine gute Zeit im Opus Hauptrestaurant. Hier ist alles wieder gut und ich freue mich auf mein nächstes Essen an Bord eines Celebrity Schiffs.
Als letztes Schiff kommt noch die COSTA TOSCANA rein. Das 18. Kreuzfahrtschiff, das ich neben der CELEBRITY REFLECTION sehe. Bei unserer Reise auf der QUEEN VICTORIA im Oktober wird es "traurig". Wir sind oft in den norwegischen Häfen die einzigen. Vielleicht sehen wir zumindest die Schiffe von Hurtigruten und Havila.
COSTA TOSCANA is the last ship to come in and the 18th cruise ship I see next to CELEBRITY REFLECTION. Our trip on the QUEEN VICTORIA in October will be "sad". We are often the only ones in Norwegian ports, and at least we might see the ships of Hurtigruten and Havila.
Even in the bathroom of a standard balcony cabin, everything is fine again: in addition to the soap, I was given shower gel without any arguments. I leave the ship with a negative result (and remain negative after the trip - regarding Covid-19). We didn't use the minibar in the cabin.
Auch im Badezimmer einer normalen Balkonkabine ist wieder alles in Ordnung: ich habe neben der Seife, ohne Diskussionen, Duschgel bekommen. Ich verlasse das Schiff mit negativem Ergebnis (und ich bleibe auch nach der Reise negativ - in Sachen Covid-19). Die Minibar in der Kabine haben wir nicht genutzt.
Heute steht die maltesische Flagge richtig schön im Wind. Gleichzeitig ist Nationalfeiertag in den USA. Schon sind sie dabei die Balkone für die nächsten Gäste sauber zu machen.
Today the Maltese flag is waving nicely in the wind. It's also a national holiday in the USA. They are already cleaning the balconies for the next guests.
We say goodbye to Bruno and Miroslav. Who will bring us our cappuccino in the morning?
Wir verabschieden uns von Bruno und Miroslav. Wer bringt uns jetzt morgens unseren Cappuccino?
Ausschiffung. Wir liegen vor dem Zeitplan. Wir hätten noch eine halbe Stunde länger drin bleiben sollen. Am Terminal 25 ist einfach alles viel zu eng, um draußen zu warten. Vor dem Terminal treffen wir noch Chad und Ashley wieder, die wir vom Chef's Table kennen. Sie bleiben noch ein paar Tage hier.
Disembarkation. We're ahead of schedule and should have stayed there for half an hour longer, and everything at Terminal 25 is just way too small to wait outside. In front of the terminal, we meet Chad and Ashley again, whom we know from Chef's Table. They're staying here for a few more days.
Endlich lerne ich Luca von NCC Airport persönlich kennen, der heute selbst fährt. Er kommt etwas zu spät, weil wir im "Lumpensammler" (letzte Fahrmöglichkeit) mitfahren. So mussten zunächst noch die letzten Gäste der ODYSSEY OF THE SEAS eingesammelt werden, bevor wir abgeholt werden. Ich frage ihn, dass wir normalerweise ja von denen eine SMS und eine Mail gewohnt sind, damit wir wissen, wer und wann kommt, aber sie haben eine neue Buchungssoftware, und die beiden Funktionen laufen noch nicht so, wie sie sollten. Er verspricht, dass wir es beim nächsten Mal sicherlich wieder erleben werden.
I finally got to know Luca from NCC Airport, who is driving himself today. He's a little late because we're riding in the "rag collector" (last option). So first, the last guests of ODYSSEY OF THE SEAS had to be collected before we were picked up. I asked him that we're generally used to getting texting and emailing from them so we know who's coming and when, but they have a new booking software, and the two functions aren't working as they should. He promises that we will surely experience it again next time.
We're lucky: although initially a rejection from Lufthansa our bid for an upgrades, we were accepted. So we are glad we can use the Fast Lane in the airport, but everything is stress-free here: you can leave all electronic devices and liquids in your bag, and you don't have to unpack anything. The Star Alliance Lounge is top-notch with a great food offering. Since our flight is delayed by 2:20 hours, we are glad we can wait here. In between, I go to Venchi and also buy something for the team in the lounge, who had to put up with us for so long: about five hours. On the way to the exit, see that there is now also Eataly in the transit area.
Wir haben Glück: obwohl zunächst eine Absage von Lufthansa, dass wir keine Upgrades ersteigert haben und dann kam doch noch eine Zusage. So sind wir froh, dass wir die Fast Lane im Flughafen nutzen können, aber hier läuft alles sehr stressfrei: man kann alle elektronischen Geräte und Flüssigkeiten in der Tasche lassen und muss nichts auspacken. Die Star Alliance Lounge ist spitzenmäßig mit einem tollen Essensangebot. Da unser Flug 2:20 Stunden Verspätung hat, sind wir froh, dass wir hier warten können. Zwischendurch gehe ich zu Venchi und kaufe auch etwas für das Team in der Lounge, die uns so lange ertragen mussten: ca. fünf Stunden. Auf dem Weg zum Ausgang sehe, dass es jetzt auch Eataly im Transitbereich gibt.
Der Rückflug mit einer sehr freundlichen Crew und leckeres Essen: als "Frankfurter" freuen wir uns über Grüße Soße. Also echt "Tasting Heimat".
The return flight with a friendly crew and delicious food: as "Frankfurters", we look forward to Frankfurt green sauce (seven herbs). So really "tasting homeland".
And at home: what conclusion remains? We have now paid 120.30 USD/night*person for the rear balcony stateroom, including service charges, beverage package, internet, and 100 USD OBC. This sum consists of a 900 USD credit from the Covid-19-related cancellation of the CELEBRITY CONSTELLATION 2020 and a 500 USD bid for the aft balcony stateroom. For the seven nights in the front outside cabin on the CELEBRITY INFINITY, we would have paid 200.43 USD/night*person (incl. service charges, drinks package, internet). We wouldn't have gone for that. But with the 900 USD credit, it was 136.15 USD/night*person in the rear outside the cabin. And with the lift and shift, then just 120.30 USD/night*person. As far as I'm concerned, Celebrity can cancel and rebook even more cruises: The main thing is Celebrity - even if we already knew all the ports except for Kotor. We are also lucky for the CELEBRITY INFINITY 2024: 134.62 USD/night*person in the front outside cabin (incl. service charges, drinks package, internet). Plus, 575 USD OBC if we were to sail in 2024. So let the next Lift and Shift offer come!!! We were pleased with the drinks package: we got bottled still water and specialty coffees. So a drink package we could live with. And the internet was better than expected, and a few days away from the company without a VPN did me good. Only the uploads on sea days were more cumbersome but possible. There are only two reasons for complaints: 1. There was no dragon fruit on board and 2. There were cherries on board only once. Anyone who knows me knows that this is actually a compliment. I bought a dragon fruit and some cherries from home and used them to extend my trip. So: All's well that ends well! I'm looking forward to the next trip with Celebrity.
Und zu Hause: welches Fazit bleibt? Wir haben jetzt für die Heckbalkonkabine 120,30 USD/Nacht*Person inkl. Service Charges, Getränkepaket, Internet und 100 USD OBC bezahlt. Diese Summe setzt sich zusammen aus 900 USD Guthaben aus der Covid-19-bedingten Absage der CELEBRITY CONSTELLATION 2020 und 500 USD Gebot für Heckbalkonkabine. Für die 7 Nächte in der Frontaußenkabine auf der CELEBRITY INFINITY hätten wir 200,43 USD/Nacht*Person bezahlt (inkl. Service Charges, Getränkepaket, Internet). Dafür wären wir nicht gefahren. Aber durch die 900 USD Guthaben waren es dann 136,15 USD/Nacht*Person in der Heckaußenkabine. Und durch das Lift and Shift dann eben 120,30 USD/Nacht*Person. Also von mir aus kann Celebrity gerne noch mehr Kreuzfahrten absagen und umbuchen: Hauptsache Celebrity - auch wenn wir bis auf Kotor bereits alle Häfen kannten. Für die CELEBRITY INFINITY 2024 haben wir auch Glück: 134,62 USD/Nacht*Person in der Frontaußenkabine (inkl. Service Charges, Getränkepaket, Internet). Plus 575 USD OBC, wenn wir 2024 fahren sollten. Also lasst das nächste Lift and Shift Angebot kommen!!! Mit dem Getränkepaket konnten wir sehr gut leben: wir bekamen stilles Wasser in Flaschen und die Kaffeespezialitäten. Also ein Getränkepaket mit dem wir leben konnten. Und das Internet lief besser als erwartet und ein paar Tage Abstand zur Firma ohne VPN taten gut. Nur die Uploads an den Seetagen waren umständlicher, aber möglich. Es gibt nur zwei Gründe für Beschwerden: 1. Es gab keine Pittahaya an Bord und 2. Es gab nur einmal Kirschen an Bord. Wer mich kennt, weiß dass das eigentlich ein Lob ist. Ich habe zu Hause eine Pittahaya und ein paar Kirschen gekauft und damit meine Reise verlängert. Also: Ende gut, alles gut! Ich freue mich auf die nächste Reise mit Celebrity.
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
2022/07/03
Tag/Day 10 auf der/on CELEBRITY REFLECTION in Livorno, Italy
Entlang der Küste der Toskana.
Along the coast of Tuscany.
We look on our balcony — a little soot on the towels. And I watch how everything is cleaned up upstairs.
Wir gucken auf unserem Balkon. Ein klein bisschen Ruß auf den Handtüchern. Und ich gucke zu, wie oben alles schön sauber gemacht wird.
Immer noch nicht positiv. Heute muss ich mal ein Poloshirt von der Konkurrenz tragen: Erinnerungen an die OCEAN PRINCESS 2010 und OCEAN PRINCESS 2015 kommen wieder.
Still not positive. Today I have to wear a polo shirt from the competition: memories of OCEAN PRINCESS 2010 and OCEAN PRINCESS 2015 come back.
What's for breakfast at the Oceanview Cafe?
Was gibt es im Oceanview Café zum Frühstück?
Wir probieren mal ein paar neue Sachen später im Opus Hauptrestaurant aus.
We'll try some new things later in the Opus main dining room.
Es gibt hier einen Euro-Geldautomaten, der durch eine US-Bank betrieben wird. Sehr gut: man sieht immer sofort den nächsten Fahrstuhl. Ich muss aber sagen: bislang kenne ich keine bessere Fahrstuhlsteuerung als hier. Das Bauschild von der Meyer Werft: 2012 - also vor zehn Jahren.
A US bank operates a Euro ATM here. Very good: you can always see the next elevator immediately. But I have to say: I haven't found any better elevator control than here — the construction sign from Meyer Shipyard, Germany: 2012 - ten years ago.
"Das doppelte Brunochen."
"The double Bruno."
The CELEBRITY CONSTELLATION is in port. Shouldn't she be in Tampa? That's why our trip from Dubai, U.A.E., to Piraeus, Greece, in 2021 wasn't canceled because it was supposed to start from there.
Im Hafen liegt die CELEBRITY CONSTELLATION. Sollte sie nicht in Tampa sein? Wurde deswegen unsere Fahrt von Dubai nach Piräus 2021 damals nicht abgesagt, weil sie von dort starten sollte.
Wir fahren in den Industriehafen rein.
We drive into the industrial port.
The free shuttle buses stop right in front of the ship.
Die kostenlosen Shuttlebusse halten direkt vor dem Schiff.
Back then, with the OCEAN PRINCESS 2010, you could moor directly in the city and walk into the city.
Damals mit der OCEAN PRINCESS 2010 konnten direkt in der Stadt anlegen und zu Fuß in die Stadt gehen.
Irgendwie ist es draußen zu heiß und schwül und so essen wir im Oceanview Café. Hier gibt es auch italienische Gerichte im Angebot. Aber eben nur hier und nichts im Hauptrestaurant. Ein kleines Angebot hält auch das SpaCafé bereit. Aber das Angebot hat keine Chance gegen Porchetta!
Somehow it's too hot and humid outside, so we eat at the Oceanview Café. Italian dishes are also available here. But only here and nothing in the main restaurant. The SpaCafé also has a small offer. But the selection doesn't stand a chance against Porchetta!
We drive into town for a short time and therefore have to read up on what we must consider.
Wir fahren kurz in Stadt und müssen daher mal nachlesen, was wir beachten müssen.
Although the ride is free, we have to get a ticket. We will be dropped off at Piazza del Municipio. Each ship has its dedicated shuttle buses.
Obwohl die Mitfahrt kostenlos ist, müssen wir ein Ticket uns holen. Wir werden am Piazza del Municipio abgesetzt. Jedes Schiff hat seine eigenen Shuttlebusse.
Wir waren ja schon öfters hier: Florenz kennen wir von der NORWEGIAN GEM 2009 und NORWEGIAN JADE 2014 (1).
We've been here several times: We know Florence, Italy, from NORWEGIAN GEM 2009 and NORWEGIAN JADE 2014 (1).
Likewise, in Pisa.
Ebenso in Pisa.
Aber auch die Landschaft der Toscana, die wir während der Reise NORWEGIAN JADE 2014 (1) erleben.
But also the landscape of Tuscany, which we experience during the NORWEGIAN JADE 2014 (1) trip.
With a detour to San Gimignano, Italy.
Mit Abstecher nach San Gimignano.
Sowie Siena.
As well as Siena, Italy.
We remember Giuseppina's cooking class in Certaldo, Italy.
Wir erinnern uns an den Kochkurs bei Giuseppina in Certaldo.
Wenn das Wetter "besser" gewesen wäre, wäre ich auch gerne wieder nach Cinque Terre gefahren, wie damals auf der OCEAN PRINCESS 2010. Deswegen wäre für uns La Spezia besser gewesen.
If the weather had been "better", I would have gladly gone to the Cinque Terre again, as I did at the OCEAN PRINCESS 2010. That's why La Spezia would have been better for us.
It is only two blocks from the shuttle bus stop to the Cattedrale di San Francesco. We're looking for an ATM and another pastry shop. But unfortunately, Google isn't right: today on Sunday the pastry shop that we went to is closed.
Von der Haltestelle des Shuttlebusses bis zur Cattedrale di San Francesco sind es nur zwei Blocks. Wir suchen einen Geldautomaten und noch eine Konditorei. Aber leider Google nicht Recht: heute am Sonntag ist die Konditorei geschlossen, die wir angesteuert haben.
We wouldn't have liked the closed pastry shop anyway. And so we have to keep looking and find Cairoli behind the cathedral. It suits our taste exactly. We treat ourselves to something here, but we also take something with us for the crew: for our cabin stewards - i.e., for all three, whom we always meet on the way to the elevator and who are friendly to us, and also for the people from security. They were never able to go into town and were always very nice to us. We also gave a cake package to them.
Die geschlossene Konditorei hätte uns sowieso nicht so gefallen. Und so müssen wir weitersuchen und finden Cairoli hinter der Kathedrale. Sie entspricht genau unserem Geschmack. Wir gönnen uns hier etwas aber wir nehmen auch für die Crew etwas mit: für unsere Kabinenstewards - also für alle drei, denen wir immer auf dem Weg zum Fahrstuhl begegnen und immer freundlich zu uns sind und auch für die Leute vom Sicherheitsdienst. Sie konnten ja nie in die Stadt und waren immer sehr nett zu uns. Auch bei denen geben wir ein Kuchenpaket ab.
Da das Schiff noch sehr leer ist, weil viele nach in Florenz sind, gehe ich ins Solarium, um hier ein wenig zu schwimmen.
Since the ship is still very empty because many are in Florence, Italy, later, I go to the solarium to swim a little.
We're going to the second production show, "Elysium". Kelsey is the vocal captain. The story is pretty dark. Nevertheless: Izzy's singing in her role as Queen touched me very much: "Somewhere Only We Know" by Keane or Lily Allen. I've listened to Lily Allen's version many times since then and can't decide which version is better: Izzy's or Lily Allen's. Both are equally beautiful. But as part of the storyline, I was touched when Izzy made Rhianna laugh, who was injured in the storyline. Another version also touched me: "The Sound of Silence" by Simon and Garfunkel. Kelsey sang the song so dramatically that you suffered. This time, too, the artists rounded off the show and beautifully underlined the plot. Again, this show is terrific. By the way: Manuel specifically asked us to take photos or film and tell the whole world how great the shows on board are. Not that nonsense like NCL, who are afraid RCI or others might copy their shows and attack photographers with laser pointers during the show. NCL believes they are as good as Celebrity and could charge just as much money. NORWEGIAN DREAM. But the ship is long gone. We were on the last trip, NORWEGIAN DREAM 2008.
Wir gehen in die zweite Production-Show "Elysium". Kelsey ist Vocal Captain. Eigentlich ist die Geschichte ziemlich düster. Nichts desto trotz: der Gesang von Izzy in ihrer Rolle als Königin hat mich sehr berührt: "Somewhere Only We Know" von Keane bzw. Lily Allen. Ich habe mir oft danach die Fassung von Lily Allen angehört und kann mich nicht entscheiden, welche Version besser ist: Izzys oder Lily Allens. Beide sind gleich schön. Aber als Izzy im Rahmen der Handlung Rhianna zum Lachen brachte, die sich in der Handlung verletzt hatte, wurde ich irgendwie sehr berührt. Eine andere Fassung hat mich ebenfalls sehr berührt: "The Sound of Silence" von Simon and Garfunkel. Das Lied hat Kelsey so dramatisch gesungen, dass man richtig mitgelitten hatte. Auch dieses Mal haben die Artisten die Show abgerundet und haben die Handlung schön unterstrichen. Auch diese Show ist wieder sehr gut. Übrigens: Manuel hat uns ausdrücklich aufgefordert, dass wir fotografieren oder filmen sollten, und der ganzen Welt erzählen sollten, wie toll die Shows an Bord sind. Nicht dieser Blödsinn wie bei NCL, die Angst haben, dass RCI oder andere ihre Shows kopieren könnten und Fotografen während der Show mit Laserpointern angreifen. NCL glaubt ja neuerdings, dass sie so gut wie Celebrity sind und genauso viel Geld verlangen könnten. NORWEGIAN DREAM. Aber das Schiff gibt es ja schon lange nicht mehr. Wir waren ja auf der letzten Reise NORWEGIAN DREAM 2008.
Auf dem Weg ins Restaurant machen wir noch ein Selfie mit Branden und James. Den USB Stick konnte ich heute kaufen.
On the way to the restaurant, we take a selfie with Branden and James. I was able to buy the USB stick today.
It's going to be the last dinner. There are my favorite fried onions that I haven't had in years at Cagney's Steakhouse at NCL. I ask for an extra portion of fried onions: no problem. Unfortunately, we cannot say goodbye to Tainara because she had to be isolated. So tonight, we have Kadek as our busboy. We also say goodbye to sommelier Jennet: although we didn't drink wine, she always took the orders and ensured I got everything. Assistant Maître D' Maruk made sure they always served us well.
Es geht zum letzten Abendessen. Es gibt meine Lieblingsröstzwiebeln, die ich schon seit Jahren im Cagney's Steakhouse bei NCL nicht mehr bekommen habe. Ich frage nach einer Extraportion Röstzwiebeln: kein Problem. Leider können wir uns nicht von Tainara verabschieden, weil sie leider isoliert werden musste. So haben wir heute Abend Kadek als Hilfskellner. Wir verabschieden uns auch von Sommelier Jennet: obwohl wir keinen Wein getrunken haben, hat sie immer die Bestellungen aufgenommen und dafür gesorgt, dass ich alles bekommen habe. Assistent Maître D' Maruk hat dafür gesorgt, dass wir immer gut bedient wurden.
Wir gehen ins Foyer. Hier singt nochmals Stephen Berry. Er ist sehr beliebt. Nur haben wir irgendwie die erste Show verpasst. Ich kann nur nichts in den Tagesprogrammen finden. Er ist wohl für Branden und James beim 1. Versuch kurzfristig eingesprungen, als das Cello noch nicht an Bord war. Die Frauen sind begeistert von diesem Tenor und er ist ein absoluter Womanizer, der versteht den Frauen die Augen zu verdrehen.
We go to the foyer. Here Stephen Berry sings again. He's very popular. We missed the first show, and I can't find anything in the daily programs. He must have stood in for Branden and James on the first try when the cello wasn't on board yet. The women are enthusiastic about this tenor, and he is an absolute womanizer who knows how to roll women's eyes.
After that, I have the chance to say goodbye to Kelsey and get to know Izzy and Rhianna personally. Izzy looked like Queen Elsa from "Frozen" to me on stage. I would love to hear her sing "Let it go".
Danach habe ich die Chance mich nochmals von Kelsey zu verabschieden und lerne auch Izzy und Rhianna persönlich kennen. Izzy wirkte auf der Bühne auf mich wie Königin Elsa aus "Frozen - Die Eiskönigin". Ich würde sie ja so gerne mal "Let it go" singen hören.
Noch ein Gruppen-Selfie noch mit Jas, Christian, Stephen Berry und leider einen Künstler, dessen Name ich mir nicht gemerkt habe - Sorry.
Another group selfie with Jas, Christian, Stephen Berry, and unfortunately, an artist whose name I didn't remember - sorry.
Christian was Kelsey's singing partner on stage. Unfortunately, Izzy's singing partner is omitted here. A lovely evening of a very nice trip comes to an end. But they make it difficult for us to get off the ship again. But the next trip with Celebrity will not take place in 16 years, but in two years: CELEBRITY INFINITY to Israel and Egypt with an overnight stay in Ashdod, so that you can also spend the night in Jerusalem. One of the best cruises we've been on is ending.
Christian war der Gesangspartner von Kelsey auf der Bühne. Der Gesangspartner von Izzy ist hier leider nicht mit dabei. Ein sehr schöner Abend einer sehr schönen Reise geht zu Ende. Sie machen es uns aber wirklich schwer, das Schiff wieder zu verlassen. Aber die nächste Reise mit Celebrity findet nicht in 16 Jahren, sondern in zwei Jahren: CELEBRITY INFINITY nach Israel und Ägypten mit Übernacht in Ashdod, so dass man Übernacht auch in Jerusalem verbringen kann. Eine der besten Kreuzfahrten, die wir mitgemacht haben, geht zu Ende.
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
Subscribe to:
Posts (Atom)